når jeg sier: "markets hoyere fornuft skulle det ordner" sage ich dann: die hoehere Vernuft des Marktes wir das ausgleichen?
Danke Reinhard
Danke Reinhard
18.09.08 19:24
Ich weiß nicht genau, wie üblich die Formulierung ist, aber von der Grammatik her muss es heißen:
"Markets høyere fornuft skulle ordne det."
Außerdem hast du hier Konjunktiv im Norwegischen und Indikativ im Deutschen. Wenn du neutrales Futur verwenden willst, würde ich schreiben:
"Markets høyere fornuft kommer til å ordne det."
"Markets høyere fornuft skulle ordne det."
Außerdem hast du hier Konjunktiv im Norwegischen und Indikativ im Deutschen. Wenn du neutrales Futur verwenden willst, würde ich schreiben:
"Markets høyere fornuft kommer til å ordne det."
18.09.08 20:00
Markedets høyere fornuft kommer til å jevne det ut.
Markedets høyere fornuft klingt aber sehr unnorwegisch.
Vielleich: (den innebygde) fornuften i markedet kommer til å jevne det ut
Ida, die zwar Norwegisch als Muttersrpache hat, aber kein Wirtschaftler ist.
Markedets høyere fornuft klingt aber sehr unnorwegisch.
Vielleich: (den innebygde) fornuften i markedet kommer til å jevne det ut
Ida, die zwar Norwegisch als Muttersrpache hat, aber kein Wirtschaftler ist.