17.09.08 09:10
Stichwörter: spissteknologi, Stand der Technik, state of the art, teknikkens stand
Hallo,

er det noen som har en god oversettelse for STAND DER TECHNIK??? Takker!

17.09.08 09:18
"Teknikkens stand" brukes i hvert fall av patentkontorfolket som et begrep.

17.09.08 13:49
Du kannst dir auch mit einem Anglizismus behelfen: state of the art
Aber auch die Spitzentechnologie gibt es im Norwegischen: spissteknologi